A while back I was reading through Wrongly Dividing the Word of Truth: A Critique of Dispensationalism by John H. Gerstner (Draper, VA: Apologetics Group Media, 2009 updated edition]) and came across some profound insights he shared regarding the role “literal interpretation” plays in dispensationalism. Many on both sides of the dispensationalism vs. Covenant Theology debate think the issue of a literal, or “overly-literal” hermeneutic determines the debate. If you use the “proper hermeneutic”, from dispensationalism’s perspective, you will interpret the Bible like dispensationalists do.
Gerstner argues that this is not the case. The literal method employed by dispensationalists stems from their pre-conceived over-arching views of prophecy and the Scripture, not the other way around. In pointing this out, I think he helps both sides to see that the argument isn’t as all-pervasive and wholistic as some make it out to be. Listen to Dr. Gerstner below, as I really think he hits on something very important for all to consider, when it comes to our interpretation of Scripture.
…there is a small area of Scripture, mainly in the area of prophecy, where there is a lively debate as to whether one interprets literally or figuratively. The vast proportion of Scripture is admitted by both sides to be either obviously literal or obviously figurative. It is only in a relatively few disputed areas where we differ with one another. Only there does the question whether Scripture is to be taken literally or figuratively arise. We should not accuse the dispensationalists of being absolute literalists nor should they accuse non-dispensationalists of being absolute spiritualizers. We are all literalists up to a certain point. At the point where we differ, there is a tendency for the dispensationalists to be literalistic where the non-dispensationalist tends to interpret the Bible figuratively. But to say on the basis of that limited divergence of interpretation that the two schools represent fundamentally different approaches is not warranted.
Many on both sides think that this minor “hermeneutical” difference is a more foundational difference than the theological. I profoundly disagree for I believe that the dispensational hermeneutic is driven by an a priori commitment to dispensational theological distinctives… (pg. 80)
Gerstner proceeds to show how in prophecy even dispensationalists find figures of speech and don’t interpret literally across the board. He talks of O.T. Allis’ “point(ing) out that they [i.e. dispensationalists] tend to reverse the usual view and instead of reading history literally and prophecy figuratively, they spiritualize history and literalize prophecy. Israel must mean Israel, Canaan must mean Canaan. On the other hand, Eve, Rebecca, and Zipporah may be viewed as spiritual types and branch is a symbol.” (ibid, pg. 81)
He then goes on to cite a non-controversial (at least to the participants of this intramural debate) example which highlights how the “literal method” is quite powerless to settle this theological debate.
The real point of divergence is that dispensationalists and non-dispensationalists have different conceptions of what constitutes a plausible interpretation. The question of what is plausible is, it should be noted, a theological rather than an interpretive question.
Let us take a biblical example. Some of the most controverted words in history are Christ’s “this is my body” at the institution of the Lord’s Supper (Luke 22:19). There is no disagreement abut the words this, my, or body. They are construed literally by all concerned. The debate concerns the interpretation of the word is. Some say is should be taken literally; that is, it is understood to mean literal identity of body and bread, of blood and wine. Others say that is should be taken non-literally or metaphorically; that is, to mean “represents”. There is nothing in linguistics, per se, that will ever settle that question. There is no non-arbitrary way (nor can there be) of saying that the word cannot mean something other than its usual meaning.
At the Colloquy of Marburg (1529), Luther agreed with that as he defended his principle, “literal wherever possible.” His opponents, likewise, agreed with him on that principle. But Luther thought it was necessary to take is literally…. The Swiss theologians, Zwingli and Oecolampadius, found it palpably absurd that Christ could hold the bread in His hand (His body) and mean that that bread actually was His body. Both interpreters started as always with the literal meaning intending to accept it if possible. One found it necessary and possible in this case; the other found it absurd and impossible. (ibid, pg. 83)
I think perhaps some of the rancor and bitterness in the dispensational-covenantal debate would subside if we took a more measured assessment of the actual differences between the two sides. We shouldn’t try to claim the high ground in the debate by denying the other view has a concern for Biblical truth, or that they are only and always overly literal, or excessively spiritualistic. Truth be told, we differ in the realm of prophecy, primarily. And the differences do not of necessity lead one down the road of total theological error. No matter which position is right, people can hold it and avoid the extremes (of say John Hagee on one side or liberal/postmodern theology on the other).
*Note: bolded emphasis is mine, I standardized the italicization of individual words where appropriate, too.
Like this:
Like Loading...