10 Steps to Legalism

With title pictures like these, you can be sure Seth McBee‘s series on becoming a legalist will entertain you. I hope he also educates and informs, even if he uses a bit of hyperbole and sarcasm to make his point.

Here are the links to his series so far:

King James Only Research Center

Introducing my newly redesigned King James Only Research Center.

I’m really excited about the redesign. The site is now a normal website rather than a website-wannabe using blog software.

The site is very user-friendly with simple built-in navigation. And it includes a site blog, where I hope to blog about additions to the site and other KJV-only related finds I come across.

I still have more work to do with the site, but I’m satisfied with the new design, and feel I have the infrastructure in place to finally fill out my own writings on the topic.

If you have linked to the KJV Only Debate Resource Center in the past, please update your link to the new site: http://www.freewebs.com/kjvonlyresearch/index.htm and edit the name to the new site name: King James Only Research Center. Some may not have linked to the old site, because it was difficult to use. I hope the new design will bring more visitors and encourage more to link to what I hope is a useful resource.

Strangest Argument for the KJV ever

This video is unbelievable. I’ve seen this guy post on the Fundamental Forums, and he is basically as extreme as one can get on the KJV. [HT: Ryan DeBarr]

In this clip, he’s using the phrase “him that pisseth against a wall” to emphasize manliness, and to claim the KJV is a superior version, since it literally translates the Hebrew euphemism. [He is right, only the ASV translates it similarly, but the HCSB does give the literal rendering in the footnotes (I used up 1 Sam. 25:22 for my comparison.)]

This is what you get when you cross KJV onlyism, extreme sectianism, and a nutty view of history. Crazy.

**Warning, the language is quite crude on this clip.

[vodpod id=Groupvideo.854173&w=425&h=350&fv=%26rel%3D0%26border%3D0%26] from rjhayton.vodpod.com posted with vodpod

An Honest KJV Advocate & Another Wacky KJV Only Website

On one of my posts dealing with the King James Only movement, I recently had someone leave a comment directing me to an article he had written entitled “Dangers of ‘KJV Onlyism’ or KJV Perfectionism”. Upon going to his website, I discovered that this guy preferred the KJV and even thought it is the most accurate English Bible translation available. Yet he took issue with KJV Onlyists. Why? Aside from his conclusion that the extreme KJVO views are very problematic, this man actually owned up to the fact that the KJV has a few minor errors!

An Honest KJV Advocate

Here is a man who deserves to be recognized. He upholds the KJV as the most accurate translation and at the same time feels no compulsion to explain away any and all errors in it. This man is an honest KJV advocate!

Sadly, most American advocates (this man is from England) of the KJV, even those who agree that the Greek and Hebrew texts underlying the KJV are more important for study than the English translation, cannot admit to any error in the KJV at all. Many of these same advocates identify with the Dean Burgon Society. They claim to hold the same views as the Anglican John Burgon, yet he admitted to hundreds of errors in the TR, and they admit none. Some KJV Onlyies go so far as to allow for discussion of the Greek, and even to claim that a better or more accurate translation could be given. Yet they refuse to go beyond a certain point. They cannot admit one error in the KJV.

Perhaps they feel such an admission destroys their whole doctrine of Scripture. It is emphatically important to them that they unquestioningly hold every inspired word of God in their hands, when they lift up a KJV. Anything less than this opens the door, they claim, to questioning whether John 3:16 or any other verse is really God’s word or not. Many of these people also claim that God promised to preserve all of the words of Scripture perfectly and inerrantly, and that these words can be found in the texts that underly the KJV.

Regardless of their reason, such advocates unreasonably hold to their wishful thinking. No matter your theological position, I wish you were honest with the facts. The King James Version has some indisputable errors. More on that later.

Another Wacky KJV Only Website

In reading the article mentioned above (it is written by Pavlos Karageorgi and you can read it by scrolling down about 1/3 of the way down this page), I came across some of the most shocking and alarming quotes I have yet seen in all of my research into KJV Onlyism. These statements can be read here, and describe the position of Touchet Baptist Church (Touchet, WA).

I would say that you may be amused by the craziness you’ll find at this church’s website. But it should be more than amusing, it should be grossly disturbing. Let me provide a few of the statements you’ll find on that page under a section entitled “We are King James 1611 Bible Only!”:

  • We are KJB more than most folks can even imagine!
  • We will not willingly listen, seek out or encourage any greek in our studies or sermons – or in or from the pulpit – NONE!
  • No Hebrew is necessary, either!
  • English Language of the King James Bible is the language God put His words into for the 7th and last writing.
  • This KJ1611 Bible is alive with the Spirit of God and ALL the modern versions/perversions are alive with the spirit of the devil!
  • The King James 1611 Bible is essential for one’s salvation.
  • The King James 1611 Bible is truly the sword of the Spirit and is essential for spiritual circumcision, without which Christ can not enter nor can we be made holy!
  • The King James 1611 Bible is the word of truth, the gospel of our salvation!
  • The King James 1611 Bible is the only inspired, inerrant, preserved word of God and IS the very words of God.
  • The King James 1611 Bible is higher than any physical or mental experience that one sees or feels.
  • John 1:1 is referring to the King James 1611 Bible today as well as Jesus Christ.
  • If you could take the King James 1611 Bible and turn it into a flesh and blood person, you would have Jesus Christ.
  • Blood was shed for this book to be in our hands today – as was the blood of Christ so we could be in His hands today! (emphasis added)

One of the subtitles the church claims for itself is “Magnifying His Word Above All His Name”, and sadly, I fear this becomes blasphemy and idolatry in the case of this church. I hope I’m wrong, but such a position manifests an extremely skewed focus for this church.

Some of the KJV’s Errors

Going back to the article written by an honest KJV advocate, I thought it would be good to list all the errors that Brother Karageorgi mentioned in his article against “KJV Perfectionism”.

  • In Hebrews 10:23, the KJV translates the Greek word meaning hope as “faith”, but the Tyndale Version originally had “hope” as the translation (as do most of the modern Bible versions).
  • Luke 14:10 has the KJV translating the Greek word doxa (glory) as “worship”, resulting in a verse which claims men receive worship, rather than as Tyndale had it, receiving “glory”.
  • Rev. 18:13 has the KJV translating the Greek word soma (body) as slaves. This could be attributed to dynamic equivalence, or loose translation, however.
  • Mr. Karageorgi thinks the phrase “drink ye all of it” in Matt. 26:27 is unnecessarily unclear, in comparison to Tyndale’s “Drink of it every one”. I agree.
  • In Matt. 14:9, he points out that modern KJV’s have “for the oath’s sake” but originally in the Tyndale (and even in the 1611 KJV, as I found) it was for the othes sake” (no apostrophe was used back then). The Greek word is plural, so it refers to more than one oath, which you would not know if you depended on your modern KJV (either the Cambridge or Oxford edition).
  • In John 10:16, the KJV translates two different Greek words both as “fold”. The Tyndale version more accurately reflects the Greek reading “Other sheep I have which are not of this fold. Them also must I bring that they may hear my voice and that they may be one flock and one shepherd.” This is a translational error which affects the sense of the text.
  • Brother Karageorgi also sees problems with the use of “charity” in 1 Cor. 13 for the Greek word agape, because even in 1611 there were various connotations of almsgiving associated with the word “charity”.
  • Lastly, he points out the use of “Easter” in Acts 12:4 as wrong. Since Tyndale used easter lamb and paschal lamb interchangeably (see Mark 14:12), it is clear that to him and others of his time Easter had the meaning Passover. What this means is that the KJV translators missed one of the “Easters” of Tyndale, when they removed all the other instances of this not quite correct word (it is not an actual translation of the Greek word).
  • Brother Karageorgi also mentioned a few instances of the differences between the Cambridge and Oxford editions of the modern KJV. Jer. 34:16 has “whom ye” in the Cambridge and “whom he” in the Oxford. At Nahum 3:16, Cambridge has “flieth” and Oxford has “fleeth”. And at 2 Chron. 33:19 the Cambridge has “sin” but the Oxford has “sins”.

Keep in mind these are just errors of the translation, places where it does not reflect its own Greek text well. The Greek text itself is in error, I would claim. Even as it has many readings not supported by the majority of Greek texts or other textual witnesses. E.F. Hills (another honest KJV advocate) admits that in Rom. 7:6 (“that being dead wherein” instead of “being dead to that wherein”) and Rev. 16:5 (“shalt be” instead of “the holy one”) the KJV followed conjectural emendations Beza introduced to his text. Hills also says that in Rev. 17:8 a typo from Erasmus’ first edition was perpetuated through all editions of the TR and into the KJV (TR has “and yet is” but it should be with the majority of Greek texts “and shall come”).

A few other errors in the KJV English would be Lk. 18:12 where it says “possess” instead of following the Greek TR which has “get or acquire”. And in Mt. 23:24 there is an English typo reading “strain at” instead of “strain out”.

Brother Karageorgi, thank you for being honest. I only wish a few other KJV advocates would be honest as well. I join with you in standing against the wacky KJV Perfectionists, and the not-so-wacky ones as well.
AddThis Social Bookmark Button

The Bible & the KJVO Debate, part 7

Note:this is another post in a series exploring how the Bible impacts the KJVO Debate. For all of the posts to date, click here.

Review

As we pick up this series, again, let me review where we are and how we got here. This is a series dealing with how the Bible directly impacts the KJV Only debate. We started by giving a review of how KJV Onlyists often claim their position is supported by the Bible. We then moved on to discuss what the Bible says about inspiration briefly, and moved on to the topic of preservation. That is where the series has bogged down.  

There is not much exegetical discussion out there on the passages often cited by KJV Onlyists as teaching perfect preservation (the view that each word of the original Bible text is preserved perfectly down to today in a generally accessible form to most believers). So I have been trying to take pains to be very clear as to what the text is actually saying, and how exactly it applies to a doctrine of preservation. So far we have concluded that a few verses seem to teach a basic doctrine of preservation, but the doctrine has not been specifically expressed or explained much yet. This post will deal just with Is. 59:21. There will be two more posts on passages which touch on the doctrine of preservation. Then we will bring all the passages together and discuss the Scriptural doctrine of preservation before moving on to some additional posts on this topic (which I am really excited about).

Isaiah 59:21

“And as for me, this is my covenant with them,” says the LORD: “My Spirit that is upon you, and my words that I have put in your mouth, shall not depart out of your mouth, or out of the mouth of your offspring, or out of the mouth of your children’s offspring,” says the LORD, “from this time forth and forevermore.”

This verse often gets overlooked in discussions about preservation. It is somewhat obscure, so perhaps that is why. The verse closes a dark chapter with a hope filled promise. The chapter starts by detailing Israel’s sins and God’s anger over them. However, in God’s dealing with the sin of His people, he causes them to fear Him (v. 19). And he promises a Redeemer will come for those who turn from their evil (v. 20).

“You”

Who is the person or group addressed as “you” in this verse? It could be Isaiah, the prophet. But is God promising something specific about his own personal offspring? For this and other reasons, most conservative scholars conclude that the “you” refers either to the Messiah (the “Servant” so often addressed in this part of Isaiah) or to the godly  remnant of Israel (and by extension God’s people in all ages).

In favor of the view that the Christ is in view, it is mentioned that God’s words were put in “his” mouth. This phrase hearkens back to Is. 51:16. Both at that verse and with regard to our text, J. Alec Motyer makes a convincing case that the “Servant” (or the Messiah) is in view [1]. If it is the remnant of Israel, why is the Spirit mentioned as being upon them in 59:21? Also, a parallel can be seen with Is. 61:1ff. where the Spirit is upon the Messiah and the Messiah is given a message to preach.

“Them”

The covenant or promise is made with “them”. This evidently is the godly remnant of Israel. Keil & Delitzsch point out

In the words, “And I, this is my covenant with them,” we have a renewal of the words of God to Abram in Gen 17:4 , “As for me, behold, my covenant is with thee.” [2]

I have read some dispensational commentaries which try to force this verse to apply only to Israel and not to the church. Most commentaries I read don’t do that, however. The seed of the Messiah, points back to the seed of the woman in Gen. 3:15. And in Gal. 3 all believers are Christ’s seed and thus heirs of Abraham. It seems fairly obvious this is a promise for God’s people, however it may be yet future from Isaiah’s perspective — as in once the Messiah arrives on the scene, the promise will be fulfilled.

“Words”

What is meant by “my words that I have put in your mouth”? To help me finish this post I’m going to survey the landscape here. I will provide some quotes from other commentaries on what they think “words” refers to. I will pick up the discussion on the other end of the quotes.

…the Lord will assist his Church, and will take care of it, so as never to allow it to be deprived of doctrine… for we must be supported and upheld by the word and the Spirit, of which the Lord declares that we shall never be left destitute. “” John Calvin

The Targum interprets this of the words of prophecy; and the Talmud of the law not departing from the disciples of wise men; but it is best to understand it of the Gospel not departing from the disciples of Christ, and the seed of the church. “”  John Gill

…it seems… to refer to the truth of God in general which he had revealed for the guidance and instruction of his church. “”  Albert Barnes

The same doctrines which Jesus preached, all his faithful ministers preach; and his seed “”genuine Christians, who are all born of God , believe; and they shall continue, and the doctrines remain in the seed’s seed through all generations-for ever and ever.   “”  Adam Clarke

The Spirit will be accompanied with certain “words” which will be put into the Church’s mouth; and these words will remain unchanged and pass on from mouth to mouth, age after age, for ever. The “words” intended are probably those of the entire Bible “” “all God’s revelations” (Cheyne) “” which the Church will maintain as inspired truth through all ages. “”  Pulpit Commentary (Exposition section)

The word of Christ shall always continue in the mouths of the faithful… The word shall never depart out of the mouth of the church; for there shall still be a seed to speak Christ’s holy language and profess his holy religion. “”  Matthew Henry [3]

We must acknowledge that “words” can refer to something other than the words of Scripture. I made the point in this post, that we need to establish from the context clearly whether “word” or “words” refers to Scripture or not. This is especially true today, when most Christians read Scripture any time they read “word”. Seeing the parallel with Is. 61:1ff., “words” could very well refer to a specific message Christ was given to declare. As John Gill said above, it could refer to the Gospel message, which Christ first brought, and which his disciples have disseminated throughout the world in the years following Christ’s advent.

As you can see above, others have taken this phrase to refer to doctrines or truth in general. And certainly God has promised that his church would remain with the truth to all ages. Others have taken it to refer to the words of the whole Bible. That may well be, as well.

Before we draw a conclusion, let us ponder what it means for the words to be “in your mouth”. Again, let me provide some quotes in discussing this.

The word in the mouth may suggest personal reading (cf. Josh 1:8), for completely silent reading is a product of a more sophisticated society; or it could suggest that the word given and appropriated is now to be proclaimed. “”  Expositor’s Bible Commentary: Isaiah  (Geoffery W. Grogan) [4]

“Shall not depart out of thy mouth.” This phrase probably means, that the truth of God would be the subject of perpetual meditation and conversation. “”  Albert Barnes

…the comforting saving words of God are not only the blessed treasure of its heart, but the confession of its mouth which spreads salvation all around.   “”  Keil & Delitzsch (Matthew Henry likewise draws a parallel with Rom. 10:9 and words being in the mouth) [5]  

Conclusion  

Whatever else this verse teaches, it clearly promises that God’s people will be preserved through all generations. It declares that they will possess God’s Spirit and God’s words. Clearly this would be the Gospel message and the truth of Christianity which will consistently be in the mouth of God’s people. John Calvin captures what I am trying to express here, well: “Hence we infer that this is a most valuable treasure of the Church, that he has chosen for himself a habitation in it, to dwell in the hearts of believers by his Spirit, and next to preserve among them the doctrine of his gospel.”

Since the Gospel is contained in specific words, and depends upon the authority of Scripture, and since “words” is the term used here, I think it would be reasonable to infer that a promise of preservation for the words of Scripture is in view here. As in previous passages, however, the preservation promised is not expounded upon. We are not told how this promise will come about. We are not told where to look to find the written words. The promise specifically applies to words on your mouth, not necessarily on paper. Further, does the phrase “my words”, necessarily imply “all my words”?  

The text is not specific enough to warrant a dogmatic conclusion that each and every word of God must be on the tongue of each and every child of God throughout all time. Given the nature of the verse and the prophecy in Isaiah, there are a variety of possible interpretations of it. The main point seems to be very clear, God promises His word will be present among His people and that they will always exist as His people. The finer points of the textual debate are not addressed by this passage.

————————————————–
Footnotes

[1]    Below is a quote on Is. 59:21.

The situation, however, is parallel to the covenant references, equally unheralded, in 42:6; 49:8; 54:10; 55:3. All these are directly related to the Servant and his work. According to 49:8 and 54:10, it is through the Servant that the people of Jacob/Zion enter into the blessings of restoration and peace; according to 42:6 and 55:3, blessings are covenanted world-wide through the Servant. The singular you thus stands in a Servant position. Divine action has secured a world-wide reverential people and a company of penitents in Jacob, and there is a person whom we may call the Anointed One, for the Lord’s Spirit is upon him, through whom their relationship with the Lord is eternally secure. Like the Servant (53:10), those to whom he secures these covenant blessings are his “˜seed’.

“” J. Alec Motyer, The Prophecy of Isaiah: An Introduction and Commentary(Downers Grove, IL: Inter Varsity Press, 1993), the electronic version (copyright 1996 by J.A. Motyer), accessed at biblecentre.net (March 30, 2007).

See also his discussion at 51:16, where he states: “This verse describes the equipment, security, and task of the Servant.”

[2]    Keil & Delitzsch’s commentary on Isaiah, accessed at biblecentre.net (March 30, 2007).

[3] All these commentaries were accessed online at biblecentre.net (March 30, 2007).

[4] Geoffrey W. Gohan, The Expositor’s Bible Commentary: Isaiah, edited by Frank E. Gaebelein, (Grand Rapids: Zondervan)  online version, accessed at biblecentre.net (March 30, 2007).

[5] Commentaries accessed online at biblecentre.net (March 30, 2007).