Tyndale Bible App Sale

There are a variety of digital Bible reading apps to stimulate Bible reading. And the New Year is a great time to begin again with a fresh resolve to make your way through the Bible. Tyndale’s One Year Bible is one of the best selling Bibles designed in such a way as to encourage reading the Bible in a year.

For a limited time (through Jan. 8th), Tyndale is offering the One Year Bible app for only $1.99. They also are offering the Life Application Bible App for only $14.99 (a 50% discount). Both apps appear to be for Apple devices only. More details on the sale are available here.

This year, I was happy to find a discounted copy of The Orthodox Study Bible, and am now making my way through the Bible at a slower pace, reading the study notes along the way. I hope you have some plan to make the Most Important Book a key part of your reading in 2013!

Commentary Roundup: “1-2 Chronicles (Cornerstone Biblical Commentary Series)” by Mark Boda

Commentary Roundup posts are a series of short reviews or overviews of Bible commentaries. I’m working my way through a variety of commentaries, new and old, and hope to highlight helpful resources for my readers.

Book Details:
• Author: Mark J. Boda
• Series Editor: Philip W. Comfort
• Publisher: Tyndale House Publishers (2010)
• Format: hardback
• Page Count: 442
• ISBN#: 9780842334310
• List Price: $29.99
• Rating: Recommended

Series Description:
The Cornerstone Biblical Commentary provides students, pastors, and laypeople with up-to-date, evangelical scholarship on the Old and New Testaments. It’s designed to equip pastors and Christian leaders with exegetical and theological knowledge to better understand and apply God’s word by presenting the message of each passage as well as an overview of other issues surrounding the text.

Structure:
The Cornerstone Biblical Commentary brings together a wealth of scholarship in a clearly presented and highly accessible format. Each larger section of text gets its own introductory section. Then each textual unit, usually of a chapter or two in length, gets its own separate treatment. The full text from the New Living Translation opens the section, then footnotes to the text, and detailed notes follow. The commentary section is next and covers sources used by the Chronicler, the structure and content of the section – which is where the primary exegesis happens, and then a concluding section titled “significance” where the author brings home the main themes from the text.

Features:
A detailed introduction to the books of Chronicles opens the work, and enumerates the setting, author, date, and audience. The canonicity and textual history of Chronicles are detailed, and literary and theological concerns are addressed. Space is also devoted to the major themes of the books of Chronicles, of which the author finds covenant relationship, an emphasis on renewing the present through remembering the past, and the prophetic office as key. And while the Chronicler emphasizes Judah’s history, he repeatedly refers to “all Israel,” Boda sees in this a concern for the fulfillment of a truly united Israel “comprised of inhabitants from both north and south united around the Temple, King, and Jerusalem” (p. 18). And intriguingly, he argues that “The omission of the history of the northern kingdom throughout the account is not intended as a slight against these tribes, but rather is used to play down the schism and to include them in ‘all Israel'” (p. 18). The introduction also includes a detailed outline of the books of Chronicles.

Other features of the commentary include a proprietary numbering system from Tyndale for the Hebrew, Aramaic and Greek words – similar to Strong’s numbers, but coded to other reference works from Tyndale. Some numbers are also provided that key to Zondervan resources as well. A detailed list is also provided of key textual witnesses to 1 and 2 Chronicles, and the Old and New Testaments as a whole. Also included is an extensive explanation of the transliteration and numbering system employed in the commentary. Throughout the volume, charts, maps, chiastic structures, and timelines are provided, but all in black and white. The commentary makes thorough use of end notes after every section and introduction, as well. This allows it to remain highly technical but also more accessible to the average reader.

Excerpt:
The books of Chronicles are full of lists and genealogies, and the technical bent of this commentary proves helpful in catpuring what is being communicated theologically by the Chronicler. The following excerpt captures well the attention to detail shown by the author of this commentary. It also illustrates how helpful this commentary is for exegesis.

David’s Commission of the Military (27:1-15). With chapter 27 the Chronicler leaves behind the enumeration of the Levitical families, moving to the “secular” leadership of his kingdom. He begins with the military (27:1-15), then moves to the tribes (27:16-22), and finally, after a short note on the census, concludes with the property managers (27:25-31) and royal advisers (27:32-34).

Because this chapter, as part of the unit of chapters 23-27, stands out as the only one unconcerned with sacred personnel, some have suggested it was a later addition. However, although the Chronicler’s focus has been on the commissioning and organization of the sacred orders due to his concern for the Temple, the royal secular infrastructure of the kingdom is also important for sustaining the Temple worship. In addition, in the discussion of 23:1-2 it is noted that the term “summoned” (‘asap [TH622, ZH665]) in 23:2 is a literary signal from the Chronicler that summarizes the content of chapters 23-27. There David is depicted as assembling “all the leaders of Israel” (kol-sare yisra’el), a term that is distinguished in the list from “the priests and Levites.” Thus, it is now in chapter 27 that the Chronicler presents the “leaders” of Israel, with the term “leader” (sar [TH8269, ZH8569]) used seven times in the chapter (27:1, 2, 5, 8, 22, 31, 34). Finally, the national assembly that David convenes in chapters 28-29 is comprised of the very groups introduced in chapter 27. Thus, chapter 27 is not only appropriate in a work focused on the Temple but is expected both by the introduction to chapters 23-27 and also the introduction to chapters 28-29.

The first section of chapter 27 focuses on the organization of the army. The term “list” here (mispar [TH4557, ZH5031]) is the one used regularly throughout chapters 23-27 for “numbering” (23:3, 24, 27, 31; 25:1, 7; 27:1). It is also the term used in 21:5 when Joab presents the results of the census to David, an event reflected in 27:23-24, where again the term appears twice. The initial list of personnel in 27:1 appears to reflect organization of groups through a chain of command, moving from the Israelites to “heads of the fathers” (not reflected in NLT) to generals and captains (lit., “[the leaders of] thousands and hundreds”) to their officers. The role of this chain of command was to supervise the army divisions, and they did this under the authority of the king. This is an important development in the sociology of Israel, signaling that the army was no longer linked to tribal chieftains and tribal authority but rather to a centralized royal figure and that military affairs would no longer be conducted ad hoc but would be directed by a standing army.

These army divisions are identified as those who “went in and went out” (habba’ah wehayyotse’th [TH935/3318, ZH995/3655]; NLT, “on duty”), a phrase related to the ancient “changing of the guard,” which is illustrated in 2 Kings 11:9 and 2 Chronicles 23:8. These latter passages identify the Sabbath as the time of the changing of the Levitical guard; they distinguished between “men reporting for duty that Sabbath” and “those who were going off duty [on the Sabbath],” a process dependent on an act of dismissal (“Jehoiada the priest did not let anyone go home after their shift ended,” 2 Chr 23:8). The specific duties of these troops is not made clear, although it obviously would have entailed battle in times of war, and in times of peace, as Japhet (1993:469) notes, “These reserves would be given the duty of guarding the kindom’s borders, doing police service and maintaining order in conquered territories, manning strongholds and castles, attending to the weapons and equipment–chariots, horses, etc.” For the royal army in chapter 27, the cycle was monthly rather than weekly, a fact reinforced by the list in 27:2-15. Although the list is based on the principle of 12 units, it is interesting that the division is not based on the 12 tribes, further evidence of the social transformation under David’s reign. The number 12, however, also bolsters the Chronicler’s presentation of this perfect kingdom and echoes the earlier divisions in chapters 24-26, which were based on the number 24. However, the fact that it is only half the number may privilege the role and organization of the sacred orders. (pg. 204-205)

Evaluation:
This commentary over and again proves faithful to a high view of Scripture. Yet it is also extremely helpful in sorting out the technical details in the text and catching the underlying theological vision of the Chronicler. Some of my readers may not be aware of how very different the books of Chronicles are from the books of Kings, and this commentary helps underscore and interpret these differences as being loaded with theological import rather than evidence against the divine inspiration of both groups of books. The material is presented in a clear way and remains accessible to a wide variety of readers. I recommend this book for anyone who desires to study the books of Chronicles. I’m confident that it will prove helpful and steer you right.

About the Author:
Mark J. Boda (Ph.D., University of Cambridge) has authored numerous articles and books in addition to editing several collections of scholarly essays on various topics related to the Old Testament and Christian Theology. He taught for nine years at Canadian Theological Seminary before joining McMaster Divinity College in 2003. Mark enjoys mentoring students and teaches with enthusiasm about the Old Testament and its continued relevance to the Christian life today.

Where to Buy:
  • Westminster Bookstore
  • Amazon
  • Christianbook.com
  • Direct from Tyndale

Disclaimer:
This book was provided by Tyndale House Publishers. I was under no obligation to offer a favorable review.

“The New Testament 1526 Edition” translated by William Tyndale

In the realm of English Bible translation, one name stands supreme. William Tyndale is the man most responsible for the English Bibles we use today. The King James Version owes a great debt to William Tyndale, very often borrowing Tyndale’s expressions, phrasing and insight into how to use short, concise English words to convey the meaning of the original Greek New Testament. Some say upwards of 85 percent of the words in the King James Bible originate from Tyndale’s work. Later English Bibles owe an indirect debt to Tyndale through their continued dependence on the King James Version’s phrasing, often borrowed from Tyndale.

In England perhaps more than any other area in Europe, the Reformation was birthed from the presence of the vernacular Bible. John Wycliffe’s Bible, various translations from the Latin under his name, had a wide impact on England. But a mere ten years after Erasmus offered the first printed Greek New Testament, William Tyndale gave his English New Testament to the English people. While Tyndale himself was strangled and burned in 1536, only 4 years later his prayer for England was answered. Tyndale’s last words are reported to have been: “Lord, open the King of England’s eyes.” In 1538, Thomas Cromwell under the authority of the King called for a publicly available translation and by 1539 the first authorized English Bible, the Great Bible, was made available to Tyndale’s beloved England.

Of Tyndale’s original 1526 New Testament, only three copies survive today. One of those three is in beautiful condition and was purchased by the British Library for more than one million pounds in 1994. Hendrickson Publishers has a beautiful hardback edition with a full color fascimile reproduction of this 1526 Tyndale treasure. The original size of the Tyndale edition was a small octavo size made for the pocket and the Hendrickson reprint is 6.6 x 4.9 x 1.6 inches and matches that smaller feel. The copied pages are very clear, the colorful first letters of chapters and paragraph breaks come through as brilliant as the original with gold lettering and all. Several full color pictures of the various NT authors appear at the beginning of the various books in the New testament, and these miniature portraits are vivid and clear. What’s striking is how high the quality is of this 16th Century printing. The lack of verses is also interesting to a modern eye, as they didn’t exist until 1550.

The book includes a helpful introduction by David Daniell, author of William Tyndale: A Biography (Yale University Press, 2001). Daniell illustrates Tyndale’s masterful command of English and contrasts his work with the Wycliffe Bibles that we still possess today. After the ten page introduction, which helpfully offers a few pointers in making sense of the block, Black Letter print type and out-dated orthography, the fascimile reproduction is given. There are no long treatises explaining Scripture nor any marginal explanations. A small intro of a few lines exists on the only surviving title page of the 1526 edition. And a brief two page “To the Reader” colophon concludes the text.

Tyndale is reported to have once remarked to a “learned man”, “I defy the Pope and all his laws… if God spare my life ere many years, I will cause a boy that driveth the plough, shall know more of scripture than thou dost.” God saw fit to bless Tyndale’s desire and bring it to pass. Today we are incredibly blessed in large part due to his sacrifice. This edition of Tyndale’s work brings this wonderful history closer to home and allows one to examine the very first English New Testament translated from the original Greek language. I will close this review with the concluding paragraph from Tyndale’s “To the Reader,” but I am cheating and using someone else’s interpretation of Tyndale’s English. I took the following from this source.

Them that are learned Christianly, I beseech: forasmuch as I am sure, and my conscience beareth me record, that of a pure intent, singly and faithfully I have interpreted it, as far forth as God gave me the gift of knowledge and understanding that the rudeness of the work now at the first time offend them not, but that they consider how that I had no man to counterfeit, neither was helped {holp} with English of any that had interpreted the same or such like things in the Scripture beforetime. Moreover, even very necessity and cumbrance (God is record) above strength which I will not rehearse, lest we should seem to boast ourselves, caused that many things are lacking which necessarily are required. Count it as a thing not having his full shape, but as it were born before his time, even as a thing begun rather than finished. In time to come (if God have appointed us thereunto) we will give it his full shape, and put out if ought be added superfluously, and add to if ought be overseen thorow negligence, and will enforce to bring to compendiousness that which is now translated at the length, and to give light where it is required, and to seek in certain places more proper English, and with a table to expound the words which are not commonly used and shew how the Scripture useth many words which are wother wise understood of the common people, and to help with a declaration where one tongue taketh not another; and will endeavor ourselves, as it were, to seeth [[meaning, boil or cook]] it better, and to make it more apt for the weak stomachs; desiring them that are learned and able, to remember their duty, and to help thereunto, and to bestow unto the edifying of Christ’s body (which is the congregation of them that believe) those gifts which they have received of God for the same purpose. The grace that cometh of Christ be with them that love him.

Disclaimer: This book was provided by Hendrickson Publishers for review. I was under no obligation to offer a favorable review.

You can pick up a copy of this book at Amazon.com or through Hendrickson, direct.

Reformation Era Bibles from Hendrickson Publishers

      

Most students of the King James Bible are familiar with the history of English Bible translation. They have heard of William Tyndale and his sacrifice in bringing us the New Testament in English, the first translation from the Greek ever in our language. Tyndale paid for his love of the Bible with his death and burning at the stake in 1536.

After Tyndale, there was the Coverdale Bible and then Matthew’s Bible, the first Bible actually endorsed by the nation of England. The jewel of the Reformation was of course, the Geneva Bible with its controversial study notes. This Bible reigned supreme for a hundred years or so.

The King James Bible took its place and gradually stole the hearts of all Englishmen. It is undoubtedly the finest translation of the bunch and continues to be used widely to this day.

I remember a little over ten years ago, when I had the privilege of opening an early printing of the King James Version — a 1612 text, I believe. I got to handle a 1535 Tyndale New Testament and see authentic pages from a 1611 King James. I was with a group of college students visiting the Rare Book Reading Room in the library at Colgate University. I still get shivers thinking about that experience. I got to see the “f”-s used as “s”-s, the “y” abbreviation used for “the”, and the strange Gothic block print, which is very hard to read. But that wasn’t what thrilled me. Thinking of the treasure of the Bible and the sacrifice of those who gave it to us, was what made that moment so special.

The next best thing to seeing the original Bibles yourself, is having a reprint edition. I have treasured a 1611 edition reprint from Hendrickson Publishers for several years now. The font is more friendly to the eye, than the original 1611 font, but other than that all the orthography is original. Seeing the marginal notes and reading the KJV translation of the Apocrypha are some of the unique pleasures that reading from the 1611 edition offers. Occasionally, comparing that edition with a more modern KJV will also reveal a place where later KJV’s improved the text (or possibly departed from it) — which appeals to my critical eye.

Hendrickson Publishers now has a commemorative 400th Anniversary edition, of the 1611 Bible. I will be giving away one copy of that Bible here on our site in the next few weeks. Details will be forthcoming. Hendrickson also has special reprint editions of Tyndale’s 1526 New Testament, Matthew’s 1537 Bible, and the 1560 edition of the Geneva Bible. Throughout the next month I’ll be posting a brief review of each of these historic Bibles, leading up to the special giveaway of the 1611 Anniversary Edition, King James Bible.

~ cross posted from my group blog, KJVOnlyDebate.com. The reviews will first be posted there, then I will post them here as well.